mardi, février 15, 2005

Dictionnaire encyclopédique mi'kmaq-anglais

Danielle Cyr est une linguiste originaire de New Richmond qui est professeure au département d’études françaises de l’Université York de Toronto. Elle travaille fort pour que la culture mi’kmaq, présente dans la Baie des Chaleurs, soit préservée. Elle est l’initiatrice d’un projet de dictionnaire encyclopédique mi’kmaq-anglais, un ouvrage de référence de 400 pages sur lequel elle travaille depuis 10 ans. Le Mi’kmaq Emmanuel Metalik et Alexandre Sévigny travaillent avec elle sur ce projet. Le dictionnaire, accompagné d’un CD, sera bientôt publié par les Presses de l’Université Laval.

Il s’agit d’un ouvrage de 400 pages qui définit 11 000 mots et qui donne beaucoup d’information sur la culture mi’kmaq. Le CD contient un logiciel de base de données. Cinquante catégories ont été créées. Tous les mots ont été étiquetés selon un champ d’utilisation (zoologie, philosophie, par exemple). C'est un ouvrage unique en son genre pour la culture mi'kmaq. Danielle Cyr espère que ce dictionnaire pourra contribuer à préserver un peu plus longtemps la langue mi'kmaq et à favoriser les échanges interculturels.

2 commentaires:

Anonyme a dit...

J'ai découvert ton blog récemment! Bien intéressant!

C'est une bonne idée le dictionnaire pour découvrir la culture Mi'kmaq!

Inégal Manège a dit...

Merci Allie ! Bienvenue sur mon blog !

Pour ce qui est de la langue mi'kmaq, elle est parlée seulement par les 40 ans et plus (ou presque). C'est sûr que le dictionnaire ne va pas sauver la langue, mais il va néanmoins servir de patrimoine. C'est important.